“阿诺舒华辛力加”和“阿诺·施瓦辛格”是不是一个人呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:26:00
“阿诺舒华辛力加”和“阿诺·施瓦辛格”是不是一个人呀

是同一个人,阿诺舒华辛力加是广州话的叫法,在广东比较流行,阿诺·施瓦辛格则是普通话的叫法

当然是一个人了,只是翻译的不同罢了。
“阿诺舒华辛力加”是香港翻译。
“阿诺·施瓦辛格”是大陆翻译。

不知道你看没看过,香港经典的贺岁喜剧《家有喜事》。
在那里面张曼玉就要求周星驰一定要保留阿诺舒华的造型,
在那部电影里面,阿诺·施瓦辛格的名字就被香港翻译成:阿诺舒华辛力加。

我想你问这个问题,可能也是看到了这个电影吧。
很有意思的哦!

是同一个人,粤语译作:阿诺舒华辛力加,普通话一般译作:阿诺德·施瓦辛格. 此人曾获得7次世界健美先生冠军头衔,出演过多部动作影片,曾是好莱坞动作片头牌明星.接替他的演艺地位的可能是岩石强森或是文·迪赛尔. 现任美国加利福尼亚州长.多次来过中国.

  阿诺舒华辛力加一般指阿诺德·施瓦辛格。
  阿诺德·施瓦辛格,1947年7月30日生于奥地利,是美国男演员、健美运动员、前美国加州州长、政治家,拥有美国和奥地利双重国籍。
  2015年1月30日,曝光了施瓦辛格在《终结者:创世纪》中饰演苍老版终结者T-800的造型。

估计是翻译问题吧
就象
詹士邦
詹姆士,邦德
一样