<<世界上最遥远的距离>>是谁写的???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 09:51:35
世界上最遥远的距离

世界上最遥远的距离

不是生与死

而是我就站在你的面前

你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离

不是我就站在你的面前

你却不知道我爱你

而是明明知道彼此相爱

却不能在一起

世界上最遥远的距离

不是明明知道彼此相爱

却不能在一起

而是明明无法抵挡这股思念

却还是故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离是

用自己冷漠的心对爱你的人

掘了一条无法跨越的沟渠

回答:此诗是拼凑起来的,

  理由:见下

  世界上最遥远的距离是英诗中译吗? 答,不是

  世界上最遥远的距离 : 真的是英文诗吗? 答,不是

  近年来网上流行一首中英对照的诗。中文名是“世界上最遥远的距离“。英文题是”The furthest distance in the world.”
  很多的转载者都引用此诗为英语诗 (e.g. 外文诗欣赏:世界上最遥远的距离),更有不少论坛, blog, 等等,说这是 Tagore 泰戈尔 的诗。这是真的吗。

  Let me put the two versions (Chinese and English) down for you to look at. There are two very obvious clues that this is NOT originally written in English.

  有两个很明显的线索,可以看出这不是英文原创。
  我先让你们看看。先自己找出结论,然后再看答案

  BTW: There could be more than 2 clues. I am only talking about the two most obvious ones.
  That is a chance that I, and several other skeptics (the minority of course) on the Web could be wrong. And that this is indeed a poem by Tagore. I will let you judge for yourselves after telling you what the tell-tale signs are.

  The furthest ({--***)distance in the world

  The furthest distance in the world
  Is not between life and death<