为什么在玩文字AVG游戏时,对话框里的文字会有漂移对话框和重叠现象出现呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 11:18:45
象玩秋之回忆这种类型文字游戏的时候,总是出现对话文字脱离对话框的问题,更甚者会出现前后对话文字重叠现象,使得根本无法正常进行游戏,到底为什么会出现这种状况呢?该怎样排除问题呢?另外我的机器玩这种游戏配置是绰绰有余的,显卡方面用的是N卡,望大家指点
用秋之回忆2就是打个比方,就是说想MO2这类文字游戏都会出现我说的问题。

游戏本身的问题吧,既然你对自己的显卡这么自信。建议换一下吧,找到个更好的版本就好,我玩秋之回忆系列都没碰到这样的问题(我买正版碟装,支持正版!)。

11

或许是游戏本来的问题,但这中可能性很小。因该是你电脑不好了吧!可以检测一下显卡~~

我玩了2,没有发现这种情况.可能是楼主手里的游戏版本不好?

韩国文字是一种字母文字,建字于1446年。据考证,在此之前,韩文是用汉字书写的,韩国文字本身是独创的结果,一字一音,发音参考了中文的音韵学,是根据身体的发音器官和天、地、人创造出来的字母,韩国语共有40个字母,其中21个元音,19个辅音。

韩民族自古以来就有着与汉语相区别的固有语言,但由于没有固有的文字而给文字生活带来了很多不便。因此,韩国在很长一段时间里不得不借用中国汉族的文字—汉字。考虑到这个现实情况,朝鲜时期的世宗大王创制了值得在世界上炫耀的具有科学性和独创性的韩国文字。从此以后,韩民族一直使用与中国的汉族完全不同的自己的文字和语言。韩国人由此成为使用自己固有的语言来进行思考的世上仅有的民族之一。

韩国文字是1446年朝鲜时期由世宗大王和集贤殿的学者们制定、公布的具有独创性的文字。韩国文字是一种非常科学的表音文字,其特点是不仅容易学习、有组织性而且任何发音都可以随意表现出来。因此,认为表音文字的韩国文字是与表意文字的汉字结合而形成的观点应该予以校正。中国和美国的教科书中所叙述的关于韩国文字是结合或模仿引用中国语而创制的内容是错误的。

菲律宾的某一教科书中将韩国语和日语进行比较,认为它们虽然不属于同一个语种,但是两者互相有关联,而且还认为韩国文字借用了中国的书写方法。

一些外国人想通过中国寻找韩国文化根基的视角是有问题的。韩国文字是受中国汉字的影响而形成的认识也是错误的。国外学者的这种认识应立即予以改正。

“训民正音”是在1446年被颁布的。台湾教科书不仅记错了年代,而且使用“李氏朝鲜”这一称谓也是很不恰当的。这个问题将在第16项中做具体的论述。