两句英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 02:25:47
For me, his final months resembled the patterns of settling in for winter, a turning inward and slowing down. In the end, his breath grew shallower until there was just the quiet.
Despite the tubes dripping and the monitors beeping, he still slept his baby sleep.

对我而言,他的最后的几个月就像是残冬一般,就像他的生命一样即将走到尽头。终于,他的呼吸开始变得稀薄直到再也听不到一丝声音.
in fact it means
His final months resembled the patterns of winter, this is his life slowly going away, like the beginning of winter
when winter comes, living things start to either die or close down for a period of time

对于我来讲,他的最后一个月很像冬天来临,澎湃的内心逐渐减弱。 最后,他的呼吸没有了,留下的只是寂静。

仅供参考

一.就我而言,他的最后数个月在像冬天,内心并且正在减慢的。 在结束中,他的呼吸变得比较浅,直到安静。
二.尽管有管滴和监视器哔哔声,像宝贝般安静睡眠。

为我, 他的决赛月类似了安定的样式为冬天, 转动的内部和减速。最后, 他的呼吸增长浅直到有沉寂。

为了我,他最后的几个月像是在冬眠,激昂的内心逐渐减弱
最后,他呼吸越来越弱了直到最后停止

在我看来,他的最后的几个月就像冬日初始一般,万物休谢,生命延缓。终于,他的呼吸越来越微弱直到死一般的寂静。