英语句型分析 不是翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 06:09:20
The curve of hillsides in the foundations of houses all is connected.
It would be easy to live in a climate where there are no freezing temperatures snow, but I would still define the shape of the year by winter as I knew it from my childhood.

The curve(主语)of hillsides(curve的定语)"in the foundations of houses(地点状语)" all(the curve的同位语,也是主语)is connected(被动语态谓语).

It would be easy to live in a climate where there are no freezing temperatures snow, but I would still define the shape of the year by winter as I knew it from my childhood.
其中"to live in a climate where there are no freezing temperatures snow"是原因状语从句,解释为什么说是easy。
"where there are no freezing temperatures snow"是修饰climate的地点状语从句。
"but I would still define the shape of the year by winter as I knew it from my childhood"是"It would be easy to live in a climate where there are no freezing temperatures snow"的转折并列句,"as I knew it from my childhood"是"I would still define the shape of the year by winters "的原因状语从句.

山坡曲线在房子的基础全部被连接。
它容易居住在没有凝固温度下雪的气候, 但我更会定义年的形状在冬天以前如同我知道它从我的童年