各位高手请帮我翻译一下这个邮件,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 17:46:42
-What I was getting at is that the soft rubber bit holder that comes with the multipurpose pliers tears apart very easily when you try to take the bits out of the holder. Picture attached. I was trying to find a better bit & socket holder. That is why I was asking to see the samples. I feel a sturdier plastic or slight design change would work well. This would satisfy all your customers.

-The little magnet inside the socket (that holds the smaller bits) keeps falling out. There needs to be an improvement or else the entire socket needs to be magnetized in order to hold the bits in place and also so the socket stays on the square drive. This would satisfy all your customers.

-Can the color of the rubber pads be changed?

-Could my logo be put on one of the pads on each side of the handles?

-Before I order I would like to have the carrying pouch redesigned in order to meet my market needs. I would like another pocket next to the plier

首先我已经把你的EMAIL全部翻译完了,我想说的几点是:
1.首先楼主的人格就不好,你宁可花10分用在匿名上都不肯用在悬赏的上面,这点说明一个问题,楼主首先是个商人,其次是说明了楼主这个人为富不仁,也所以我不会把所有的翻译都给你,我只会把一部分给你,如果你想要全部,那你就在这里进行道歉,我会把全部翻译给你。
2.上面回答的那个人,亏你还是高级经理7级了,做事那么不负责任,说明了你人品也不怎么样,纯粹就是在混事。
3.中国人身上的这些品质让我很生气!!!!!

很抱歉我只能给你一部分,因为我很生气

-我来的原因是,当你试图把钻头从扶架上拿下来时,软橡胶钻头扶架能够与万能老虎钳很容易的撕裂开来....................
-在插孔里的......................
-橡胶垫的颜色...................
-我们的商标LOGO是否..........................
-在我订货之前,我想你们重新.......................
-我想要我的商标LOGO是..............................

你要道歉并且追加分数我会把完整的翻译给你,声明我的翻译是人工翻译不是和上面的那样

我想在那获得的就是那个软橡胶少量固定器,当你试图从固定器上拿开一些时与万能手钳会很容易的分离。
插座里有少量磁铁保持离开(吸住了一点点的比特),需要改进或者需要把整个插座磁化,以使其能保持比特这样插座就能立在正方形的驱动器上,会让你所有客户都满意。
橡胶垫的颜色可以改变吗?
我可以在把手一边的胶垫加上我的标识吗?
下定单前,我愿意付费重新设计,以适应市场需要。我愿意用装钳子的口袋旁的另一个口袋装小手电筒,前口袋放一些比特,来带小的轮胎气压表和可以改良的比特固定器
我想我的机织标识可以锁边并贴在维可牢尼龙搭扣。