帮忙分析以下英文,怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 14:37:14
Never will I be of concern that my goals are too high for is it not better to aim my spear at the moon and strike only an eagle than to arm my spear at the eagle and strike only a rock?

我从来不担心我的目标相对某些来说太高,因为不将我的矛头指向月亮,随后仅仅打死一只鹰,要比把矛头指向鹰,却仅打到一块石头要好.
(意思是说人的目标定得高,预期达到的高度即使不能及,也要比低目标时达到的高.)