中文地址的“里”怎么翻译英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 04:01:51
比如 同江里 这个里怎么翻译?

我感觉应该用Tongjiangli Lane更合适。
---中国人能轻易听懂老外说什么。
---老外也知道里是什么意思。

一般中文地名译为英文,用拼音译名,后加一个地名的类别.,,,
如Tongjiangli Street.又如十里河,译为Shilihe Street,而不是Ten li river 云云.

LANE
TongJianG Lane

用汉语拼音. TONGJIAN LI