怎么有英语翻译这句,急死我了。谢谢!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 01:06:54
如果自己的出现可以让他们感到非常高兴的话,那为什么不去呢。
我一直死脑筋的想用虚拟语气来着,看来是被他搞晕了头,但是可不可以用呢?是不是我太专牛角尖了。而且我个人认为delight比我自己认为想用的 cheer up or cheer 更好一些?
我一直死脑筋的想用虚拟语气来着,看来是被他搞晕了头,但是可不可以用呢?是不是我太专牛角尖了。而且我个人认为delight比我自己认为想用的 cheer up or cheer 更好一些?
if my apperance can make them very happy, then why not go there?
Since my coming around could delight them , why not go ?
If my arrival will make them happy, why not go there?
If your appearance can greatly delight them, why not go?
我觉得可以用虚拟,句子:If my arrivaling would please them,why not?