我曾经穿过一座人口稠密的城市

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 08:07:22
希望提供一个这首诗的好一点的中文翻译,谢谢大家:)
<我曾经穿过一座人口稠密的城市><Once I pass'd through a populous city>
作者:惠特曼

Once I Pass’d Through a Populous City?(有一次,我经过一个人口密集的城市)?
Once I pass’d through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture, customs, traditions,?
Yet now of all that city I remember only a woman I casually met there who detain’d me for love of me,?
Day by day and night by night we were together — all else has long been forgotten by me,?
I remember I say only that woman who passionately clung to me,?
Again we wander, we love, we separate again,?
Again she holds me by the hand, I must not go,?
I see her close beside me with silent lips sad and tremulous.??
有一次,我曾经过一座人口密集的城市,
它以市容、建筑、风俗和传统在我脑中刻痕留念,
可是今天,我关于那座城市的所有记忆只化作一个女人,
那个我偶然邂逅并因她的爱而留下的女人,?
我们朝夕相处——除此之外我都抛置脑后,?
我说过,我只记得那个女人,那个热恋我的女人,?
我们再次一同散步,我们相互爱慕又分手,?
她再次紧握我双手,我决不能离去,?
我看见她紧偎在我身旁,双唇无声地颤抖。