あいのうた 请帮我翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 06:08:27
あいのうた
止まった手のひら ふるえてるの
踌躇して
この空の 青の青さに心细くなる
信じるものすべて ポケットにつめこんでから
夏草揺れる线路を 远くまで歩いた
心に 心に 伤みがあるの
远くで蜃気楼 揺れて
あなたは云の影に 明日の梦を追いかけてた
私はうわの空で 别れを想った
汚れた世界に 悲しさは响いてない

どこかに通り过ぎてく ただそれを待つだけ
体は 体で 素直になる
涙が止まらない だけど
ここから何処へいっても 世界は夜を乗り越えていく
そしてあいのうたが 心に响きはじめる
ママのくつで 速く走れなかった
泣かない 裸足になった日も
逆さに见てた地図さえ もう 舍ててしまった
心に 心に 魔法があるの
岚に翼ひろげ 飞ぶよ
私はうわの空で あなたのことを想い出したの
そしてあいのうたが 响きだして Mu… Yeah Ha…
私はあいのうたで あなたを探しはじめる

麻烦大家帮我翻译下 Swallowtail butterfly 这是英文的名字
谢谢大侠了~~

停下来的双手颤抖着、踌躇着
在这蓝天下,我的心变得不安
坚信的东西,一直装满口袋

夏天的草在摇动,我沿着心中既定的目标,奔向远方
在内心,有伤,在远方,幻影在摇曳
你被云中的影子追踪着明日的梦
我心不在焉,想着别离

在这肮脏的世界,悲伤不停的响,传遍各地,
但是,我只等待着,祈求身心安宁,坦诚
泪不停止,从这里去到哪里都可以
世界,飞越黑夜,然后,爱之歌在心中响起,
穿着妈妈的鞋,跑不快,但我没有哭,即使是光脚的时候也没有

即使是连倒过来看的地图,也已经扔掉,
心像有魔法似的,在狂风中展翅飞翔,
忽然之间,我想起了你
于是,爱之歌
骤然响起
我开始寻找你

●直译:不随意添加原文没有的词语

『Swallowtail Butterfly~あいのうた~』
燕尾蝶~爱之歌~
词:岩井俊二・CHARA・小林武史/曲:小林武史

止まった手のひら 震えてるの 踌躇(ちゅうちょ)して
●停下的手手心在颤抖 我踌躇
この空の青の青さに心细くなる
●对这片蓝天之蓝感到不安

信じるものすべてポケットにつめこんでから
●将所相信的全部塞进口袋
夏草揺れる线路を远くまで歩いた
●沿着夏草摇曳的铁道走向远方

心に 心に伤みがあるの
●心里心里有着伤痛
远くで蜃気楼揺れて
●远方海市蜃楼在摇曳

あなたは云の影にあしたの梦を追いかけてた
●你去云影中追赶明天的梦
私はうわの空で别れを想った
●我满脑空白只想着别离
汚れた世界に悲しさは响いてない
●在污浊的世界里悲伤没有回响
どこかに通り过ぎてく ただそれを待つだけ
●不知你走向何方 我唯有等待。