“天府之国”用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:28:03

大家都知道 天府之国 是指 四川(也有一说是成都) 在一些地方志或旅游指南上 我们多见的 天府之国 是这样翻译的
A country with rich natural resources-A name given to Sichuan
也见过好多情况下 简便的翻译成the Heavenly Country(推荐此译法)

在实际理解与翻译中 可以有以下几种译法,现举例说明:

1.Sichuan has always enjoyed its laudatory title "nature's storehouse."
四川向有"天府之国"的美称。
2.Sichuan is known as the "Land of Abundance" (天府之国).
四川以天府之国这一美誉闻名与世!

[land flowing with milk and honey;land of plenty] 指肥美险固、物产饶多之地

简明汉英词典
天府之国: the land of abundance

paradise

Rich Place