《You Don’t Miss Your Water (Til The Well Runs Dry) 》 这样翻译妥当么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 18:57:18
《You Don’t Miss Your Water (Til The Well Runs Dry) 》
歌手:Craig David
专辑:Slicker Than Your Average Craig David

As I sail with you across the finest oceans
我和你扬帆在晴朗大海
>On a way to find the key to our emotions
寻找我们感情灵魂所在
>Together we will move the clouds to brighter days
携手拨开云雾换晴天
>Some people question what I say
有人怀疑我的决心
>Tried to break up you and me
企图分开你和我
>But I know this love between us is growing stronger
我却坚信我们的爱在浓烈
>You can call me whenever from wherever
你有我无论何时何地
>Just remember that
请记住
>I'll be there
我一直在那里
>Through all the stormy weather
不管多少狂风暴雨
>Us break up never
我们永不分离
>No we'll be together
我们将永远在一起
>Forever
>永远
>You don't miss your water 'til the well runs dry
不要等到失去再追悔莫及
>But I believe so strongly in you and I
但我如此坚信我们爱永固
>Can somebody

还凑合 呵呵
下边是正规翻译

我和你一起航行在最美的海,
一起我们感情的精髓;
一起,我们打散乌云,迎来一个更亮丽的天空;
有些人质疑我说的话,
想分开你和我,
但是我知道我们的爱越来越深;
你可以随时随地呼唤我,
你只需要记住,
我永远在你身旁;
经历过无数的暴风骤雨,
我们依然在一起;
我们会永远在一起.

只有失去了你才会珍惜,
但是我相信你和我之间的感情.
有没有人可以告诉我为什么,
只有失去了你才会珍惜;

当我闭上双眼,
坐下来回忆,
我们常常争吵却以亲吻结尾;
这么长的等待难免痛苦,悲哀
但在我的心理,你永远超过一切;
因为我知道我们的爱越来越深;
你可以随时随地呼唤我,
你只需要记住,
我永远在你身旁;
经历过无数的暴风骤雨,
我们依然在一起;
我们会永远在一起.

因为你永远在我心中,
你一直在我心中,
你一直,
你一直在我心中,
一直到永远;

可是你没有珍惜,
但是我还是相信你和我,
有没有人可以告诉我为什么,
只有失去了你才会珍惜;
听着,
如果你曾今有过这样的念头,
胡闹和欺骗的念头,记住:
只有失去了你才会珍惜;

不错