you don't miss your water till the well runs dry.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 23:05:13
translate!
失去后才懂得珍惜
失去的才懂得珍惜
You don't miss your water till the well runs dry。
失去后才懂得珍惜。
很好的谚语。
只是我们从来只是在错过后才会领悟。
物是人非总是让人怀念的。
补充一下:
直译:井水没干涸前你不会思念/珍惜水.
引申为"东西/事物失去后才懂得珍惜"
直译:直到井水干了你才失去水。
或:井一天没干你就还有水。
意译:失去后才懂得珍惜。
是craig david的一首歌啊
直译:直到井干枯了,你才会想念水
意译:直到失去无可挽回,你才懂得珍惜
失去后才懂得珍惜
don't miss you 歌词
You Don't Miss Your Water是什么意思?
Norah Jones 《Don't Miss You At All》 翻译
you don't miss your water 视频下载
I don`t awrer miss you more
you don`t miss your water是什么意思.?
求You Don't Miss Your Water ('Til The Well Runs Dry) LRC 歌词
you don't miss your water till the well runs dry.
有人知道You don't miss your water的中文歌词吗?
"You don't miss your water till the well runs dry"是什么意思?