“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿的慌。”的英文怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 09:07:41

Human is iron as if the meal is steel,you will be hungry if you don't eat.

man is steel, food is iron, you will be hungry if you dont eat

You can't complete with food, because you will be hungry without one meal.

按意思翻译应该是No one can live without food吧

要是只从字面翻译的话,这个可能比较贴切
Human is iron as if the meal is steel
不过“一顿不吃饿的慌”这句话实在不知道怎么翻译了!

food is as important as what iron is important to steel.