学校里为毕业生举办的“双选会”用英语怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:33:08
这个是有固定翻法的.
可以直接翻译成job fair.
或者翻译成job fair for college graduates.
可参考这里:http://www.tibet.cn/english/news/2005-2-28/News02005228131426.htm
直译:dual way selection conference
但一般是用: job openning 或 career fair
同意Jeanlouise,
其实就是job fair.
job fair 是正确的说法.
double-choice meeting
Double chooses the meeting