和谐发展是硬道理 怎么翻译? 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 21:18:09
和谐发展是硬道理 怎么翻译? 我要政府的翻译! 谢谢
请大家告诉我哪个是政府网上的正确翻译!!! 谢谢! 我一定要最精确的1!!!!!! 你们告诉我哪个才是,好吗?

硬道理是每一个做翻译的都明白的

The harmonious development is the basic principle.

这个翻译是我们翻译课本里的译法,原来的句子是邓小平的,发展是硬道理。你的和这句异曲同工。没有错!

harmonious development is the uncompromising reason

The harmonious development is a hard truth

Harmonious development is the essence