what're the meaning of these sentences?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 10:11:50
A whole range of mysteries goes into the caldron, but the magic it offers must be absolute-one cannot be "almost" or "partly" charmed.

In a woman, charm is probably more exacting than in a man, requiring a wider array of subtleties. It is a light in the face, an air of exclusive welcome, an almost impossibly sustained note of satisfaction in one's company, and regret without fuss at parting. A woman with charm finds no man dull; indeed, in her presence he becomes not just a different person but the person he most wants to be. Such a woman gives life to his deep-held fantasies by adding the necessary conviction to his long suspicion that he is king.

一个整个类型的秘密进入大锅,但是它提供的魔术一定是绝对的-一不能够 " 几乎 " 或 " 部分 " 被迷人的。

在一个女人中,吉祥物或许更苛求的超过在一个男人中, 需要敏锐的较宽的排列。 它是一轻装地当面 , 独有欢迎的空气, 一几乎不可能地在分别的一家公司、和没有大惊小怪的遗憾中维持满足的笔记。 一个女人与吉祥物发现没有男人迟钝的;的确,在她的面前,他变成不但一个不同的人而且人他,大部分想要当。 如此的一个女人藉由把必需的信念加入他的长怀疑他是国王把生活给他的深处拿着幻想。

我也是个菜鸟,来学习!