这样对吗?英语翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 12:38:57
“my present life is as boring as the elderly's life.”我想表现的是,“我现在的生活无聊的就像老年人的生活一样。这样对吗?
谢谢。各位给我指出以下错误的地方,或者给我修饰一下。谢谢了。
elderly 是形容词。可以直接这样用吗?
as boring as that of the elderly.
可以吗?谢谢。

Now my life is as boring / dull as the old's.
这是最简单明了的翻译了.
the old 老年人
the old's老年人的生活(用's避免了与前面life的重复.)

没有把现在翻译出来
Now my present life is as boring as the elderly's life

英语中不习惯重复表达同一个概念,因此建议你不重复使用life这个词。可以说成
my present life is as boring as that of the elderlies