此段话的出处

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 00:28:55
All mortal beings on the Buddhism six paths
Come from everywhere continuously
They go through a ray of light
You through you were walking under your own road
Non-changeable straight line
In fact , you can not avoid to go around the circle
Suddenly, times come down
There are no remaining space
Infiltrate from the skin
Loneliness all evaporated
Imperceptibly but inexorably shows sadness
Your conscience determine your way
Going to the place where you dream to go
Back to your paradise

(六条道上的芸芸众生/不断地从四面八方拥来/再通过一道光缝擦身而过/你以为自己走在自己的路上/不变的直线/其实你逃不出/一直在绕圈/时间秃兀地洒下/不留丝毫余地/从皮肤上渗透又出/把寂寞全部蒸发/冥冥之中透着凄凉/你的意识决定你的方向/该去那里/去你向往的地方/轮回到你的天堂)

这页上的人说是他写的:http://article.rongshuxia.com/viewart.rs?aid=2754918

肯定是中文版在前,英文版在后的,而且翻译的不怎么样

上网站去找吗切

6546