谁能帮我翻译一下这篇文章(用英文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:08:05
一、 网络语言的泛滥会冲击中国语言文字的严肃性和破坏它美的内涵。
中国的文字,源远流长,岂能随意游戏呢?固守陈规、限制创新自然不好,但是放任人人造词,是不妥的。
二、 网络语言的泛滥,是对我国语言的不尊重
网络语言的泛滥,是对中文的亵渎。好端端的,用了上千年的通用词,有必要把它弄得面目全非吗?比如说,……这有必要吗?这算是有创造吗?这不低级吗?只有否认中国是伟大的文明古国的人、有自卑感的人,才会赞同这样的做法的。
三、 网络语言,其实难以流通。
如果通篇文章都使用网络语言,试想有多少人愿意读它呢,又有多少人能读懂它呢?
当一个国家的语言难倒了很多国家的时候,说明这个国家并不文明、并不先进、并不发达、并不友好、并不令人向往。一个连语言都不规范的国家,有谁还热衷于与这个国家发展外交关系呢?试想,是不是这个理呢?
四、网络语言,其实并不文明。
我们现在有的人,误认为某些网络词汇的一时使用率高就是妙语,竞将袭用,这是不良现象啊!我们现在的成年人!难道我们愿意我们的子孙继承这样不伦不类的东西么?
五、网络语言,没有生命力
得不到大众公认的东西,注定没有生命力。把“再见”改为“88”;把“就是”改为“94”;把“哭泣”改为“55”;把“4242”当作“是啊是啊”;把“258”当作“谢我吧”;把“874”当作“扁人啦”;把“9494”当作“就是就是”;把“4242”当作“是啊是啊”;把“7456”当作“气死我了”;把“748”当作“其实吧”;把“847”当作“别生气”;把“987”当作“就不去”……等等。满纸通篇的数字,人眼一触,立刻头痛。这样说话为文,大众能接受得了吗? 还有很多花样,二十六个英文字母的乱搭乱配来使用,如此等等,不胜枚举啊!
我们中国,自古及今,曾几何时,对祖国文化的不尊重、对祖国文化的自我作践、对祖国文化的“自宫”、对祖国文化的搞笑,达到这样的地步呢?
对于网络语言,我本人不是要极力反对它,也并非呼吁要扼杀它,我只想说,不能助长这种苗头,不能任其泛滥成灾,以保护我们中国的文化。
当一个国家的语言难倒了很多国家的时候,说明这个国家并不文明、并不先进、并不发达、并不友好、并不令人向往。一个连语言

First, the network would have an impact on the spread of Chinese language instruction to the seriousness of the United States and undermine its content.Chinese language back, how random game?Cling to old, bad natural limit innovation, but allowing everyone Word is wrong.Second, the proliferation of Internet language, the language of our country's respect for the spread of Internet language, and the desecration of the Chinese.Perfectly with the generic term of the last millennium, it is necessary to further messing unrecognizable?For example, : : It is necessary?This is a creation?This is not vulgar?China is a great country with ancient civilization and the only deny that there is a feeling of inferiority, would agree that such a move.Third, network language, difficult circulation.If the entire network had to use the language, imagine how many people are willing to do it time and how many people can read it?When a country is a difficult task for many countries of the language tha