谢谢你们了,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:06:26
吕蒙正(北宋河南洛阳人)为相,有以古鉴献者,云:”能照二百公里.”公曰:”吾面不过碟子大,安用照二百里为?”又有以古砚求售者,云:”一呵即润,无烦注水也。”公曰:”就使一日能呵一担水,亦值十文钱而已.” 这是什么古文,译文又是什么?
里面的”以”是什么意思

出自清代梁绍壬的《两般秋雨庵随笔》
译文:吕蒙正(北宋河南洛阳人)做宰相时,有人拿古代的镜子献给他,说:“(这个镜子)能照二百里远.”吕蒙正说:“我的脸也只不过碟子般大小,还能用得上能照二百里的镜子?”又有人拿古代的砚台叫卖的,说:“用嘴一呵这个古砚就湿润了,不需要往里加水。”吕蒙正说:“就算一天能用去一担水,也只不过用掉十文钱罢了(意思是说古砚用处不大).”
以:动词,拿,用。

以:用,拿