请问近代中国是谁第一个使用“共和”这个词来对应republic的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 00:48:50
“共和”这个词相比来自西周时期的“共和行政”,而且采取了周公、召公共和行政一说。
然而是谁在近代那个西学东渐的时期首先拿来用以作为与“君主制”相对立,赋予了republic这个词以这样的中文解释的呢?
请高手指教!
能否详细说明一下呢?比如哪位国人首先从日本借用了这个词,又在哪篇文章里先引用的?不胜感激!!

最早译“Republic”一词的人是美国人丁韪良,他将当时著名的国际法学家惠顿的《国际法原理》翻译为中文,他将之翻译为《万国公法》。但他翻译时用“民主”这个词去译西方的“republic”这个词,而不是“democracy”这个词。

最早把日译的“共和”引入中国的是黄遵宪。黄遵宪1877~1882年曾任清朝驻日使馆参赞,作史志体的《日本国志》以及吟咏日本政事、民情的《日本杂事诗》。

光绪十六年在国内刊行的《日本杂事诗》中首次出现从日本转引的西方“共和”一词。

日本人! 不是中国

严复!

法律、行政法规规定应当在机动车登记时提交的其他证明、凭证。