“一场厨房精灵的飨宴——第三只眼看餐具”用英语怎么译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 09:44:52
我做的两个选题的题目:“一场厨房精灵的飨宴——第三只眼看餐具”和“整体厨房设计:传统风格与现代风格的对决”用英语怎么译啊?真的很急!谢谢啦先!!!!!!

“一场厨房精灵的飨宴——第三只眼看餐具”
A grand banquet by kitchen-elves -- appreciating the tableware with a unique angle.
第三只眼睛看餐具: 这句话的翻译我觉得不能直接按照字面翻译,所以我把它译为:从独特的角度来鉴赏餐具.

“整体厨房设计:传统风格与现代风格的对决”
Integrated design of kitchen: Traditional style V.S. Modern style.

A dining banquet of kitchen fairy-Looking at the tableware by the third eye.
The design of integrated kitchen, the competition between the traditional and modern style.