Your man这样的说法在外国人来说并不亲密?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:48:28

希望以下例句能给你启示:

That gardener over there is your man if you want someone to make your garden profitable.:如果你想要一个人管好你的果园,并有所收益,那个园林工就是你要找的人。

If you want a good music teacher, he's your man.: 你们要是缺个好的音乐教师,他就是最理想的人选

If you need a driver, I'm your man.: 你要是需要司机, 我当最合适.

是呀!
只是把他理解成汉语意思就比较亲密了

没有其他的意思
只是合适的人选而已
并且没有your woman的说法

这是中国英语么--!应该考虑外国人的习惯和习俗

不亲密,对于亲密的他们喜欢用dear,darling...