超级提问!!请女生来翻译!!追加分数

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 07:27:33
这是卡彭特的 A SONG 4U 我翻译的原文如下 请高人们 看看有没有原则性的错误 我是按照自己的理解翻译的 谁能译出更好的水平 我追加分数

I've been so many places in my life and time

I've sung a lot of songs I've made some bad rhyme

在我的一生岁月里曾到过许多地方 我曾经唱着跑调的歌
(我没译做 我曾经唱过一堆跑调的歌)

I've acted out my love in stages

With ten thousand people watching

我曾经在舞台上假装表演自己的爱 总是有万人在看

(我想译成 我总在万人前假装表演自己的爱 或表演自己虚伪的爱 但是原文里更突出的是 一万人在看 这句 不知道怎么译好)

But we're alone now and I'm singing this song for you

但是现在 现在只有你和我 我为你唱这首歌

I know your image of me is what I hope to be

我多么希望自己就是你所期望的那样

I've treated you unkindly but darlin' can't you see

就算我曾经在众人前无礼的对待你 亲爱的 你都假装看不见

There's no one more important to me

Darlin' can't you see through me

现在 没有任何人对我在重要了 亲爱的你还不能理解我吗

Cause we're alone now and I'm singing this s

你翻译的还挺好的,我稍微改动了一下。
为了是的句子看起来更加的流畅、更感人。

I've been so many places in my life and time

I've sung a lot of songs I've made some bad rhyme

在我一生的岁月里,曾四处漂泊;
我唱着(喜欢的)歌,即使有时候是跑调的。

I've acted out my love in stages

With ten thousand people watching

我曾在舞台上,众人瞩目之前,
虚伪的、演绎着自己的爱情故事。

(不一定要翻译成万人,主要能够说明人很多就行了)

But we're alone now and I'm singing this song for you
然而,繁华待尽,现在只剩下你和我,
我为你唱着这首歌。

I know your image of me is what I hope to be
我知道,我自己也希望能够成为你所期望的那样,

I've treated you unkindly but darlin' can't you see
我曾是那么无礼的对待你,但是,亲爱的,难道你看不出

There's no one more important to me
对我来说没有什么比你更重要的了。

Darlin' can't you see through me
亲爱的,难道你还不能够了解我的心意吗?

Cause we're alone now and I'm singing this song for you
因为,现在只剩下你和我,而我为只你唱着这首歌。

You tought me pre