求助:哪位英语高手能帮忙翻译下这段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 13:29:24
在中国,网上购物已经越来越趋于合理化和大众化.越来越多的人选择上网.淘宝和易趣是中国的两大购物网站.有很多人都在网上买到自己喜欢和钟爱的东西,当然也有人在网上被骗.如果你选择上网购物你需要选择诚实可靠的卖家,否则被骗是难免的.任何事都是两面的,有好有坏.如果你坚信它那么就去做吧.虽然现在网上有着不少的欺诈现象,但是我相信在不远的将来,随着网上购物模式的成熟化和合理化,它一定会被越来越多的人所接纳,也能带给越来越多的人便利的生活

At China, the shopping has already been tended in rationalization more and more on the net with popularize.More and more candidates choose to get to the Internet.The 淘宝is Chinese two greatest shopping websites with 易趣 .The many people all buys the thing that oneself likes with affection on the net, certainly also someone is cheated on the net.If you choose to get to the Internet shopping you need to choose the honesty dependable seller, being otherwise cheated is unavoidably.All of anythings are both sideses of, was bad so much.If you believe firmly it so and then do.Although the net has up to cheat phenomenon not a fewly now,I believe in not far future, turning along with the maturity of net shopping mode with rationalization, it is certainly accepted by more and more people, can also bring more and more people to make a convenience of of life