帮忙翻译一段慢速英语里的新闻,多谢多谢了~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 08:26:59
自己水平不行,在线翻译出的也不通,只能找这里高手帮帮忙了,不好意思满长的。Local governments in the United States have always had a constitutional right to seize private property, with fair payment. This right is called eminent domain. Eminent domain has traditionally been limited to the taking of land for public uses like roads, schools or bridges.

The home of Susette Kelo in New London, Connecticut, was one of the properties involved in the Supreme Court case.
But on June twenty-third of two thousand five, the Supreme Court decided the case of Kelo versus the City of New London, Connecticut. The decision gave local governments the right to take private property for the purpose of economic development.

That means a homeowner or business owner could be forced to move not only for reasons of public use, but also for private use.
请问您是自己翻译的,还是用网上在线翻译的??各位想答复的朋友,使用在线翻译的就不要回答了。。。多谢了。

地方政府一直在美国宪法权利抓住私人财产,以公平合理.这项权利被称为区段.区段历来仅限于公共用途,如以土地换道路、桥梁和学校.kelosusette家新伦敦,康涅狄格州,是涉及财产案件,最高法院.但6月211/320005、最高法院决定kelo相对于全市新伦敦,康涅狄格.决定给予地方政府有权采取私有财产为目的的经济发展.这意味着业主或老板可能会被迫之举,不仅因为公众使用,而且自用.

我自己翻译的啊

在美国当地政府总有一个宪法给予的权利占领私有财产, 以公平的付款。这权利叫做突出的领域。突出的领域对采取土地传统上被限制了至于公开使用象路、学校或桥梁。 Susette Kelo 的家在新伦敦, 康涅狄格, 是物产的当中一个被介入在最高法院事例。但在6月二十三日二千五, 最高法院裁决Kelo 案件对新伦敦, 康涅狄格城市。决定赋予当地政府权力采取私有财产为经济发展的目的。 那意味房主或业务责任人能被迫行动不仅为公开用途的目的, 而且至于私有使用。