用英语怎么说不客气?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 02:32:03
"not at all" 和"you are welcome"的区别是?
说不客气是:You're welcome
welcome的直接单独说是欢迎,不是不客气的意思 ,不客气的英文是You're welcome , Don't mention it。
Not at all是口语中一个十分常见的表达,由于其实际意思往往与其字面意思相去甚远,用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不:完全不”。you are welcome是欢迎的意思。
1、You're welcome./ Not at all./ Don't mention it.不客气。
双语例句:
Thank you very much.
非常感谢。
You're welcome./ Not at all./ Don't mention it.
不客气。
这是最常用的“还礼”方式了,比较正式。
2、It's my pleasure./ My pleasure. 乐意效劳。
双语例句:
Thanks,you've been a big help.
谢谢,你帮我大忙了。
It's my pleasure./ My pleasure.
乐意效劳。
当别人有求于你时,你很乐意去做,并表示自己荣幸之至。很正式,也很优雅,尤其是男士如果在适当的场合运用这句话,会显得很绅士。
用英语怎么说不客气?
没关系 和不客气用英语怎么说
不客气用英语怎么写
英语“不客气。”咋说??
不客气,或不用谢,用英语怎么啊???
请问,日文不用谢,不客气,怎么说?最好用中文写出来,谢谢
蒙古语再见 不客气 怎么说?谢谢大家。
英语的“不客气”、“不用谢”有几种说法?
不客气的4种英语说法
怎么说用英语怎么说