英文诗求助

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 21:53:20
如何翻译下面的句子
For in ages deep, past memory and word,
in the first blush of the world
when the three moons rose from the
lap of the forest,
dragons, terrible and great,
made war on this world of Krynn.

尤其是For in 在这是什么用法?

经历了悠久的岁月,流逝了记忆和语言
在世界的第一道红霞中
当这三个月亮从森林膝上升起
龙啊,可怕又伟大
在krynn(克莱恩?)的世界中制造战争

for in 并不是一个词组,for 作提示语,有微弱的because意,in ages deep才是连在一起的