谁知道《孟母三迁》的翻译及寓意

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:10:08
原文:
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“非吾所以处子也。”遂迁居市旁;孟子嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以出子也。”复徙居学宫之旁,孟子乃嬉为设俎(zu)豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。
1.翻译“常嬉为墓间之事”和“此可以处吾子矣”;
2.本文谈环境与青少年成长的关系,有一句成语与“孟母三迁”非常接近,这个成语是什么?

战国的时候,有一个很伟大的大学问家孟子。孟子小的时候非常调皮,他的妈妈为了让他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:「不行!我不能让我的孩子住在这里了!」孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!」于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:「这才是我儿子应该住的地方呀!」 后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯!