有哪些日本卡通被翻译成国语版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 02:56:09

很多啦...
比较著名的,例如宫崎骏的大部分作品.千寻啊...什么的..
还有宠物小精灵..福音战士,数码宝贝,七龙珠,灌篮高手,宇宙骑士,魔神坛斗士.樱桃小丸子,圣斗士星矢,魔卡少女樱,美少女战士,机器猫,乱马,犬夜叉,四驱兄弟,花仙子..猫眼三姐妹.花之魔法使 ..
啊...好多啊,真难想,哈哈..
大部分都是以前比较老的动画片.,台湾的配音好点,大陆的配音太难听了..
大陆的配音就不写了,因为大部分都很难听..就当它没翻译了..

是谁说的大陆以前比较老的动画配音难听啦...

个人认为有些经典的作品配音早已超越当年的日本声优了,例如:

魔神英雄坛里给西米坷配音的演员可真是决了,那种声音,场场暴笑,其敬业精神可见一斑那...

其他作品可就更多了,我都数不过来啦...

灌篮高手,网球王子,棒球英豪,圣斗士星矢,名侦探柯南,宇宙骑士,太空堡垒,战刀骑士,美少女战士,EVA,蜡笔小新,樱桃小丸子,七龙珠,应该还有很多吧,不过现在记不起来了:)

那就多了,我们平常在电视上接触的都是国语的,
电影相对就少了很多,不过经典的千与千寻是国语的。

网球王子,圣枪修女,最游记,神奇宝贝和数码宝贝,还有魔力宝贝````很多啊!

七龙珠,鬼神童子