英语翻译比较好的进来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:27:54
40%的同学认为,这些做法有点讽刺的意义,并且对学好英语毫无作用。而另外60%喜欢这种方式,并且认为这种方式更有助于表达思想。

请帮忙翻译成英语,谢谢

Forty percent of the students believe that these ways are of ironic senses, and do no good to English learning. The other sixty percent prefer this method, and they think this approach would help to express one's idea.

40%的同学认为,这些做法有点讽刺的意义,并且对学好英语毫无作用。而另外60%喜欢这种方式,并且认为这种方式更有助于表达思想。

Forty percent of students think this way of doing things has certain sense of irony, and is absolutely useless in learning English. The other sixty percent like this method, and believe it can help to express thoughts.

40% of students believe that these way are somewhat ironic sense, and nothing to learning English. Other 60% of students prefer this method, and that such an approach would help express ideas.

40% of students believe that these somewhat ironic sense, and nothing to learn English. While 60% prefer this method, and that such an approach would help express ideas.

About 40% students think these practice are irony and have nothing to do with English study,w