一句英文翻译,能不能帮小弟解释一下,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 09:03:43
Audio affects, such as of rippling water allow the audience to be guided through sound-thought associations, while television screens showing clips of Rome and Greece give them insight into the wider context of the pieces of history on display before them.

听觉效果诸如潺潺水声可以让观众浮想连篇,而电视屏幕播放的关于罗马和希腊的片段则使他们身临其境,仿佛回到了历史的的长河之中。

声音效果就像水波涟漪,让听众借助声音产生思想上的联想。而电视屏幕显示的有关希腊罗马的剪辑使观众洞察展现在他们面前的历史片段的广阔背景。====这样翻更忠实原文,我是英语专业的。

声音影响, 如此的当做使水起涟漪经过声音- 想法的协会允许要指导的听众, 当电视审查表现罗马和希腊的修剪时候提供他们在他们前的对历史的块对展览的较宽上下文的洞察。

gffgg