You speak English quite well. 其中quite well是speak的状语,还是English的补语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:00:24
这个句子中的quite well,我越想就越觉的分不清是什么成分,请高手帮我分析一下是什么成分,以及为什么是状语或为什么是宾语补语?谢谢!
恩,刚才看了些东西,意思应该是凡是宾补,宾语和补语之间都有逻辑主谓关系,把其翻译一下若和原句意思一致就是补语了。所以一读,确实应该像“非常”说的那样应该是状语,否则就意思变了。但不是因为副词就非做状语的关系,副词是可以做补语的。如:I saw the kite up and down.

heyexiff ,您说不是状语,是补语,但不是宾补?我知道补语只有主补和宾补,明显不是主补,就应该是宾补?还有其它?不知!!如果是状语,你这么一说我还真分不清是修饰句子还是修饰谓语动词了。

是谓语speak的状语,修饰speak的程度的,
You speak English quite well. 强调"你英语说的不错",重点在speak上
若是Your English is very well.就是English的表语了,重点在English上
"你的英语不错"

当然是状语了,修饰谓语动词的就是状语。一个完整的句子成分如下:
定语+主语+状语+谓语+定语+宾语+补语。

quite well-还不错...还是满好的

肯定是状语
相当于一个副词,如fluenly,nicely

不要想太多,会钻牛角尖的~~