中国红怎样翻译成英语比较好?除开金山快译中的china is red.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 01:41:22
China Red 或 China Hong或其他,先谢了!
我想用”中国红”做成商店牌匾!首先犹豫是否可合成为”CHINARED”,但由于自己英语可怜,怕贻笑大方.
我想用”中国红”做成商店牌匾!首先犹豫是否可合成为”CHINARED”,但由于自己英语可怜,怕贻笑大方.
恩 最普遍的是CHINA RED 吧
说出去人家都知道
CHINA HONG 好象没这么说的
CHINESE RED 翻译出来是中国的红
不知道楼主你什么语境
保险一点还是用CHINA RED 吧
need to know the context you are dealing with
but it is china red..
这样吧 china-red 比较好
可能写一个合成词CHINARAD
Sino-Red
Chired