我想更懂你的唱前的那段ROP

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 07:21:36
我想更懂你的唱前的那段ROP
我是中专英语水平,刚开始好像是where are you going? going now!中间偶尔能听懂几个,完了这段才唱的

唱之前对话的那两个人不是潘玮柏和苏芮,好像只是两个演员,我从MV中看的。我把MV上的对话原封不动的抄下来,中文翻译也是上面的翻译,对话如下:
女:Where you going?(你要去哪里?)
男:Going out(就 出去 啊)
女:With who?(跟谁出去?)
男:Its none of your business ok!(跟你没关系!)
女:What you gonna do later?(那你等一下要做什么?)
男:Stop like acting you care about me(别再假装你还在意我),Stop acting like you wanna know something about me,you don\'t know nothing(想要了解我,你什么都不了),you don\'t care!Stop asking!!(你根本不在乎!不要再问了!)
女:I care...(我真的在乎...)

上面是MV中的原版字幕,有的地方似乎不符合语法习惯。不知道是因为太地道了,还是制作字幕的人的问题,后者概率应该较小吧。

开始是潘玮柏的:in this life our love is in our hearts to see今生用心见证我们的爱though people change the future's still inside of me尽管物转星移,我对未来充满信心we must remember that romorrow comes after the dark 相信黑暗过后,明天就会来临but i got something trapped in my heart但,是什么困住我的心so i got something to say
所以我有话要说.
然后是苏芮的:whenever you come无论在何时whatever we talk无所谓语言
and i'll right here waiting for you我永远为你守候

歌曲:我想更懂你
歌手:潘玮柏/苏芮 专辑:反转地球