中文翻译成英文只有两句 虽然我笑了,其实我一点也不快乐。 第2句 从此以后再也没有人值得让你流泪。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 16:26:23
第一句
虽然我笑了,其实我一点也不快乐。
第2句 从此以后再也没有人值得让你流泪。
虽然我笑了,其实我一点也不快乐。
第2句 从此以后再也没有人值得让你流泪。
1.Thoush I laughed, I'm not happy at all.
2.Evermore, nobody deserves your tears.
Although I laughed, I was not happy at all.
There will be nobody worth your to cry/(tear up) from now on.
I laughed ,but I'm not happy!
Nobody is worthy to swear you for him from now on.
1. Though I have laughed at, I am in fact not at all happy.
2. Will have no person anymore herefrom being worth let you burst into tears