麻烦用别的语言翻译一下:(法语最好)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:41:33
对不起,我爱你。

竹子,假装不爱你。

Désolé, mais c'est tout parce que Je vous aime

对不起都是因为我爱你 上句

1.对不起,我爱你。

Désolé, Je t'aime.

我爱你当然用je t'aime了,法语里没有什么句子比这个更贴切的了。

2.竹子,假装不爱你。

竹子?是人的名字么?人名一般不用翻译,如果硬要翻译,就只能这样:

Bambou, feinds de ne pas t'aime.

建议直接说

zhu zi, feinds de ne pas t'aime.

如果你是打错了,想表达“但是我只是假装不爱你.”那么:

Mais je seulement feinds de ne pas t'aime.

希望你能满意,如果还有其他问题,可以继续问,我现在法国,所以以上句子请放心使用,祝好运!

Désolé, Je vous aime
Bambou, dissimulate de mon amour à toi

楼上,行!