怎么翻成英文,请指教,能翻多少是多少,急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:23:34
1 惠原工贸工程有限公司
2 惠原科工茂有限公司
3 重新启动了规范化、系统化的全国市场推广。
4 为广电行业提供综合信息网络设计、系统集成、全系统测试设备集成、售后维修一体的端对端服务。
5 具有综合信息网端对端技术规划设计、系统集成、安装调试及售后维修服务一体能力的专业公司。
以上内容比较重要。要求准确,高手请指教,

*****呵呵,这个考的是汉语啊,句子结构太复杂了。修改了几次,反复调整用词和结构,自己觉得满意了。

1 惠原工贸工程有限公司
Huiyuan Industry and Trade Engineering Co.,Ltd.

2 惠原科工茂有限公司
Huiyuan Technology,Industry and Trade Co.,Ltd.

3 重新启动了规范化、系统化的全国市场推广。
restart regularized,systematized nationwide market promotion

4 为广电行业提供综合信息网络设计、系统集成、全系统测试设备集成、售后维修一体的端对端服务。
offer integrated point-to-point service inclusive of comprehensive information network design,system integration,whole system test& equipment integration,and aftersales maintenance to broadcasting and television industry

5 具有综合信息网端对端技术规划设计、系统集成、安装调试及售后维修服务一体能力的专业公司。
a professional company with integrated capability in programming& designing,system integration,fixing& debugging, plus aftersales maintenance service to terminal-to-terminal technology of comprehensive information network

1 Huiyuan Industry trade engineering limited company
2 huiyuan section work luxuriant limited company