帮我翻译一首歌吧........

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 19:46:58
许巍的<<蓝莲花>>翻译成英文,最好是直译....谢了
.

没有什么能够阻挡
Nothing can block your
你对自由的向往
yearning to freedom
天马行空的生涯
Athough unfettered career
你的心了无牵挂
Your heart didn't worry about it

穿过幽暗的岁月
Through the gloomy years
也曾感到彷徨
also feel at a loss
当你低头地瞬间
An instant you bowed the head
才发觉脚下的路
Just discovered the foot of the road

心中那自由地世界
and the free world of heart
如此的清澈高远
so clear and far-reaching ambitions
盛开着永不凋零
Be in full bloom and never withers
蓝莲花
Blue lotus flower

To be able to without what obstruct
没有什么能够阻挡
You yearn for that face to face freely
你对自由的向往
A heavenly steed soaring across the skies career
天马行空的生涯
Your heart is had no at all be concerned about
你的心了无牵挂

Pass through dim years
穿过幽暗的岁月
Felt hesitating also once
也曾感到彷徨
Think that you lower self head field moment
当你低头地瞬间
Come to know just now