He was the apple of his father's eye.他是父亲的掌上明珠。此名中的was可以改为is吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 07:31:44
俺是英语自学初学者,还望各位英语高手在以后的日子里多帮帮小弟,在这谢过了,初你们圣诞快乐,元旦快乐,新年快乐!!!

用is 表示 一般的情况,就是表示现在的情况,过去可能是,也可能不是
用was 只表示过去,情况可能是他父亲现在可能去世了,或者因为种种情况而不能再宠爱他了~~
使用哪个词,可要看具体的情景来分析啊~~

不可以,使用was说明他曾经是父亲的掌上明珠,现在应该不是了,但是换is后就变成了现在也一直是掌上明珠,与原句意思不同了。

WAS是过去式,表示过去他是他父亲的掌上明珠,可是现在就不一定了.
所以尊重事实吧.用WAS比较准确.

was指过去,而is指现在。