He was booted out of the house.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 02:14:07
He was booted out of the house.
他被踢出屋去。
of是做什么的?怎么能看出一个句子是被动语句?
他被踢出屋去。
of是做什么的?怎么能看出一个句子是被动语句?
of 是介词.就相当于中文的"从".但很多时候,中文也不译出来的,如:The situation is out of control.就直接说是,"情况失去控制了"
被动句很好认得,只要看主语后跟了be动词,be动词后又跟了动词的过去式,就是了.
有be加上动词的过去时 was 是be的第三人称的过去时 用来表示被动 加上boot 的过去时booted 就是被动态了。
晕啊,我还以为这句话的意思是“它装着靴子走出去了”,不过好像这样翻译BE动词应该用IS
固定搭配啊
He was booted out of the house.
he was flat out of checks什么意思
The patient's progress was encouraging,as he could_get out of bed without help.??
The drivers said that he was ___ (run) out of oil
He glanced out of the window, ______ that the post office was still closed.
做不来 What Yang Liwei wanted to do when he got out of the spaceship was ____t
He was going out for the day.
翻译The patient's progress was very encouraging as he could nearly get out of bed without help.谢谢
He fell down all of a sudden(dead )because he was worn out.括号中dead是伴随状语的什么结构?
He did it all out of kindness.