法语,帮忙翻译一下,朋友整我 =。=!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:23:33
Tu as mal à la tete
c'est con~
un pauvre cochon,c'est ?a?

不知道说了什么?
翻译完了不要笑我啊!
Thanks!
谢谢大家了~,我现在去宰了她!
英语好理解写,所以给了四楼的朋友~

它的英文意思是:
You have a headache is it ?Con~ a poor pig,is it ? Do you?
汉语意思当然就是"是吗?哦,我可怜的猪,你头疼呀?"
con是粗话,形容人呆头带脑,反映慢.
不过在法语里面这样骂属于开玩笑.

我懂一点点法语,希望你能帮助你,这大概是说你为一头什么猪头疼,是吗?是?
呵呵,可能翻的很不准确,水平有限,哈哈

你头疼? 真傻 可怜的猪啊

大概意思就这样吧~ 有点不知所云

哦, 我懂法语,可是,连在一起,意思不大啊.
Tu as mal à la tete 你头痛.
c'est con~ (这) 很笨. "con" 是粗话. 比笨糟糕...
un pauvre cochon,c'est ca? 一头(穷是 pauvre,这里应该用笨吧) 一头笨猪,是吗?