菊花台黄金甲片尾那个版本的英文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 09:42:29
已经有很多翻译版本了,但我觉得还是片尾的那个版本比较有意境!!
就是电影结尾时菊花台中文歌词字幕下面的英文字幕!!
我记得最后一句好象是"the two of us"



Your tears light is weak to win to take the wound
The month of the deadly pale bends to hang up to come and go
The too endless coagulation of night became frost
BE who on the attic icy coldly despair
Rain lightly flips the window of the scarlet color
My whole life is blown the confusion by the breeze on the paper
The dream afar becomes a wisp of joss-stick
Float with the breeze to spread your shape
The everywhere wound of the chrysanthemum
Your smiling face has already lose
The flower fades the grief my worry to calm down to drip
The disorderly night is not spent yet of the north wind
Your shadow shears continuously
only my loneliness in the lake becomes the double

想着写一下..

Your tears
glisten,laced with pain...
The crescent moon hangs in the past
pale with sickness...
Cool night,too long
turns to frost...
Who is on the tower
frozen in despair?