古人的字、号等应该如何英译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:02:27
同题目:古人的字、号等应该如何英译?
天呐!要疯掉了~~,不是名字的英译。我是说字,看来我表达有问题。比方说:苏轼字子瞻。English:Sushi's ??(字) is Zizhan.
明白我的意思了么?我要的是这个“字”和“号”的英译,忽忽~~

很多可以直接音译,
但许多很有名的人,比如:恐子,老子,孙中山等都有固定的说法,你可以在很多书上找到,去图书馆找翻译类的书,很多都有提到。

音译即可。

就像音译你的名字那样就行.比如,李大嘴(
Li Dazui),

拼音