帮忙翻译两句话(中翻英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 07:47:05
帮帮忙~高中生英语水平有限

我国在海大陆架石油储量丰富
我国地势平坦,土层较厚,可耕地占国土63%,濒临波罗的海,地处寒暖流家汇处,我国是世界上人均国民生产总值最高的国家之一

There is abundant oil in the continental shelf of our country.
Our country has complanate topography,and thick earth layer.The plowland covers 63% of the total land.It is close to baltic sea and sets in the crossing of cold and warm current.The per person GDP of our country is one of the highest country in the world.

很明显这说的不是中国!!一楼的翻译得不对.
There is abundant oil in the continental shelf of our country.
Our country has complanate topography,and thick earth layer.The plowland covers 63% of the total land.It is close to baltic sea and sets in the crossing of cold and warm current.The per person GDP of our country is a highest one in the world.

In China Sea Continental Shelf oil reserves in the flatness of layer thickness, arable land accounts for 63% of national territory. Baltic Sea, located in the Department of Cold Stream home, China is the world's one of the highest per capita gross national product

一楼的翻译得不对

楼上的翻译太恐怖了……