求助:一些日语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 13:46:22
请各位日语高手指点,要用敬语形式~多谢了
1)~月到~月由于是正逢中国的春节,所以公司休息到~号,这段时间学生是休息的,等到~号左右再开始上课
2)请问是您要学还是您的小孩要学呢?
3)能先问一下您的孩子几岁了吗?我们这个个人钢琴课程有一个免费的体验课,可以让小孩子先上一下看看效果,好的话再做决定
4)方便的话留个联系方式 我们会给您安排合适的老师和体验课的时间,安排好后我们会尽快联系您的

1)~月到~月由于是正逢中国的春节,所以公司休息到~号,这段时间学生是休息的,等到~号左右再开始上课
~月から~月にかけて、中国の春节に逢うところですので、~日まで会社は休みになります。この期间学生たちも休みでありまして、~日ごろから授业が再开します。

2)请问是您要学还是您的小孩要学呢?
お习いになる方はあなたですか?又はお子供ですか?

3)能先问一下您的孩子几岁了吗?我们这个个人钢琴课程有一个免费的体验课,可以让小孩子先上一下看看效果,好的话再做决定
お子供はの年齢を闻かせて顶きませんか?うちの个人ピアノ授业は无料体験时间がありますので、一度受けてみてから、决めてもいいです。

4)方便的话留个联系方式 我们会给您安排合适的老师和体验课的时间,安排好后我们会尽快联系您的
よろしければご连络先を顶き、うちは适合な先生と体験时间を分配して、済んだらすぐ连络致します。

供参考

1)~月から~月がちょうと中国の春节ですので、会社は~日まで休みます。この间学生たちも休みますので、~日くらいから授业が始まります。
2)失礼ですが、あなたがお勉强下さるんですか。或いはお子さんがお勉强下さるんですか。
3)失礼ですが、お子さんは今年おいくつですか。内の个人ピアノコースには、无料体験コースがありますので、一応お子さんに参加させて効果を见ましょうか。よかったらまた决めましょう。
4)宜しければ、ご连络先を顶きます。内としては适当な先生及び体験コースの时间を手配致しましてから、早い内にご连络致します。

(1)それが中国のスプリング・フェスティバルで保持されているので月、会社问题の残りは今回学生の残りである。 クラスが年のまわりに始まる时
(2)あなたまたはあなたの子供は学ぶために教育できるか。
(3)古い子供に寻ねるべき第1いかにである场合もあるか。 どんなによって子供が结果を见ることができるかピアノコース自由なレッスンのこの个人的な経験、よいする决定
(4)方法のための便利私达は适した経験と接触して滞在を与えようと思って、教师のレッスン、私达はの