中译英,几个简单的句子,忘大家帮忙翻译下!急用!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:56:24
“——We have planed to set up offices in few citys in china, . Pls understand we need time to prepare everything , hiring schedule will be after chinese new year,
we are doing prearrangment now.
Thank you for your patient.”
以上是我收到的邮件
以下是我的回复,请帮我翻译成英文,怕自己出错。。。
“我确实对这份工作很感兴趣,所以一直非常关心贵公司目前的招聘进度。
如果我有机会得到这份工作的话,我将尽我最大的努力去准备。当然,耐心是必须的。
谢谢您的解释,这样我就稍微安心写了。如果有最新的变化,请您及时通知我。
非常感谢。”

就这个,帮着翻译下吧 很简单 就是急用阿~

你都说简单了,还问。。。

另外,你这样写没有人会在乎你的。

你只消说,OK,I WILL WAIT FOR YOUR MESSAGE.GOOD LUCK.BYE.

I’m very interested in this offer, so I have been always concern about your company’s progress in recruitment. If I can have the opportunity to get this job, I would try my best preparing for it. Of course, we need patience, and I should thank you for your explanation. Now, I can rest assure. Pls inform me if there are any changes. Thx.