请教 … 关于词语翻译 (韩中)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 19:21:35
可能 是韩语的发音 … 我个人也不是很确定
“A ZA A ZA”“BAXIA ”
如果是其他语言 也请给出中文翻译 希望各位不吝赐教 谢谢

A ZA A ZA Fighting 的韩文写法是:아자 아자 화이팅!

前面的A ZA A ZA 是给自己打气的一种韩语表达式。在韩国广为流传。在很多韩国电视剧里都有。
韩国人说的加油就是 FIGHTING。因为韩文里本来就有很多的英文外来语。连在一起,这种表达方式表示更为强调

至于aza和baxia这两个词,他们本身没有任何意思,单纯的语气词。aza总是和英文词fighting加油连用,做辅助音用。baxia经常单独使用,意思可以解释为加油,但主要是语气词。看过《不良主妇》的朋友应该会对里面的父女有印象,他们经常说这个词以鼓励对方。

裕玲说的是빠쌰,中文的发音就是“ba(二声)xia(四声) ”,加油的意思,是今年因为My Girl刚刚流行起来的,以前韩文里并没有这个词,至于“아자아자”发音(阿za阿za),是去年因为“巴黎恋人”流行起来的口头语,也是“加油”的意思,韩文里并没有这个词。这两个词你说给年纪大一点的韩国人听他们都听不懂的,是新名词。还有一个“하이팅”(音:花伊听),才是真正的韩文“加油”的意思,裕玲也有说的,在前面的几集里有的